COPYWRITING, KURZY ANGLIČTINY A ČESKÉ PŘEKLADY
Mgr. Kateřina Valentová
Vždycky mě bavil jazyk a to, jak velký vliv na naše životy má, když ho umíme zdatně použít k opravdu dobré komunikaci. Proto jsem vděčná, že můžu klientům pomáhat k efektivní komunikaci v rámci svého profesního poslání. Anglicky a česky.
Pokud už teď víte, že bych se vám mohla hodit, kontaktujte mě.
Jestli ještě nemáte představu, čím bych vám mohla být prospěšná, ale zaujala jsem vás, můžeme zůstat ve spojení na sociálních sítích.

Co o mně můžete chtít vědět
● studentům angličtiny být si v jejím používání jistější,
● českým firmám s texty na sítě a obsahovým marketingem,
● podnikatelům na volné noze s texty na web,
● zahraničním firmám s přetvořením jejich textů do češtiny tak, aby fungovaly na jejich zákazníky v českém prostředí.
Mám bakalářský titul z anglické filologie z Filozofické fakulty Univerzity Palackého a magisterský titul z překladu angličtiny z Filozofické fakulty Ostravské univerzity.
Dál jsem absolvovala praktický kurz transkreace, kurz copywritingu a získala jsem certifikát CPE od Cambridge English dokládající úroveň angličtiny C2.
Lektorovat jsem začala v roce 2013, překlady (nejprve obecnějšího rázu) se přidaly v roce 2015 a s postupnou specializací na překlady kreativních propagačních textů se přidal i copywriting.
Harry Potter. Always.
Zkušenosti
Už jsem například:
● dovedla desítky studentů k překonání svých bloků a pohodlnému komunikování v angličtině,
● psala články, texty příspěvků na LinkedIn a překládala produktové materiály pro českou společnost vyrábějící skleněné příčky,
● pomáhala s obsahovým marketingem českého klenotnického ateliéru,
● lokalizovala marketingové texty a návody pro uživatele pro sociální síť a globální IT společnost,
● prováděla transkreaci textů pro placenou propagaci na sítích německého řetězce gurmánských obchodů.
Reference
