Marketingové překlady
Příspěvky na sociální sítě, články na blog nebo letáky... marketingové materiály pro online i offline prostředí vyžadují speciální péči, aby vám získaly spokojené zákazníky. Přeložím vaše materiály do češtiny tak, aby bylo sdělení srozumitelné a působivé pro vaši cílovou skupinu.
Transkreace
Transkreaci si můžete představit jako kombinaci překladu a copywritingu. Začíná se při ní u původního záměru sdělení a její součástí je vyhodnocování všech podstatných aspektů, které pomohou stejného záměru dosáhnout v cílovém jazyce. Nechte mě hýčkat vaše slova tak, aby promlouvala k srdcím českých zákazníků.
Lokalizace webových stránek
Když přijde návštěvník na vaše stránky, jejich obsah obvykle rychle přeletí pohledem a snaží se co nejrychleji najít potřebné informace. Když se mu to nepodaří, odchází. Pomůžu vám využít ty správné lokalizační strategie, abyste neztratili žádného potenciálního zákazníka.
Proč si vybrat zrovna mě?
Jsem Kateřina Valentová, překladatelka, lektorka & copywriterka
Jazyk mě fascinuje odjakživa. Baví mě hledat ta správná slova a pomáhat lidem efektivně komunikovat. Vystudovala jsem lingvistiku a překladatelství a neustále se vzdělávám v oblastech jako copywriting a online marketing. A ráda svoje znalosti a zkušenosti zužitkuji pro vás.
Jsem kvalifikovaná.
Jsem rodilá Češka, certifikát CPE potvrzuje mou úroveň angličtiny C2 a mám magistra z překladu.
Můžete se na mě na
100 % spolehnout.
Když vám něco slíbím, nemusíte mě uhánět, abyste to dostali.
Mám 9 let zkušeností.
Překládala jsem pro velké giganty i malé české firmy. Takže umím dodržovat komplexní instrukce, ale zvládnu i one-woman show.
Pracuji s moderními možnostmi.
Umím s CAT nástroji i AI, ale nevyužívám je slepě. Jen tam, kde vám to bude ku prospěchu.
Reference
Hodila by se vám moje pomoc s překlady?
Pojďme si ujasnit, co potřebujete, a dohodnout se na dalším postupu.